Nombre |
Luis Rodrigo Paz Villa
|
|
Fecha de Nacimiento |
05 de Enero de 1979 |
|
Género |
Masculino |
|
Estado Civil |
Soltero(a) |
|
País |
Chile |
|
Región |
VIII - Bío-Bío |
|
Comuna |
Concepción |
|
Dirección |
Loreto Cousiño Pasaje A Nº 010, Lota |
|
Email |
||
Teléfonos de contacto |
(41) 2875984 / 96601531 |
|
Expectativas de Renta |
$ 800.000 Pesos Chilenos |
|
Licencia de Conducir |
No |
Técnico Profesional |
1996 Liceo Comercial C-47, Lota, Chile
|
Traducción / Interprete |
2004 Universidad de Concepción (Titulado), Chile
|
Traducción / Interprete |
2004 Universidad de Concepción (Titulado), Chile
|
Licenciatura en Inglés |
Post Grado. 2009 Universidad de Concepción (Incompleta), Chile
|
Julio de 2014 - Marzo de 2015 |
Echeverría Izquierdo Montajes Industriales S.A.
Traductor Inglés-Español (Asistente Oficina Técnica) |
|
Descripción del Cargo |
Trabajé en Oficina Técnica ejerciendo labores derecopilación, completación y traducción de español-inglés deInformes de Trabajo Diarios y documentación técnica(Instrucciones de Terreno, Solicitudes de Información, correspondencia, etc.) así como de interpretación en reuniones contractuales en Proyecto Planta de EnergíaGuacolda Unidad 5, Huasco.
|
Marzo de 2013 - Abril de 2014 |
Echeverría Izquierdo Montajes Industriales S.A.
Maestro Segunda Mecánico (Intérprete Inglés Español/Español-Inglés) |
|
Descripción del Cargo |
Me desempeñé en montaje mecánico de Línea de Debobinado realizando labores mecánicas, lubricación de equipos mecánicos y de interpretación/traducción de inglés-español/español-inglés entre personal extranjero y nacional en relación a instrucciones, interpretación de planos, pre-armado y montaje en Proyecto Fénix, Reconstrucción Planta de Terciado, Nueva Aldea.
|
Julio de 2012 - Mayo de 2014 |
Inversiones, Consultorías y Comercializaciones Astral Group
Traductor Inglés-Español, Español-Inglés |
|
Descripción del Cargo |
He prestado servicios de traducción free-lance para dicha compañía en trabajos de inglés-español/español-inglés en áreas relativas a especificaciones de indumentarias militares.
|
Febrero de 2011 - Enero de 2013 |
Portal de internet “I Love Chile”
Traductor Español-Inglés, Inglés-Español |
|
Descripción del Cargo |
Portal de internet dedicado a otorgar noticias de Chile en inglés. He realizado traducciones cooperando en forma gratuita con el portal en artículos relacionados con espectáculos, artes, deportes, tecnología y negocios. Algunas traducciones se encuentran disponibles en: http://www.ilovechile.cl/author/rpaztraductor/
|
Agosto de 2010 - Diciembre de 2011 |
B & S Molduras
Traductor Inglés-Español, Español-Inglés |
|
Descripción del Cargo |
Microempresa dedicada a la compraventa y elaboración de molduras de madera. Presté servicios en forma particular en la traducción de documentación relativa al área maderera y comercial de la empresa, vía correo electrónico y presencial, durante la implementación de un proyecto de intercambio comercial.
|
Marzo de 2009 - Julio de 2009 |
Instituto de Humanidades Coronel
Profesor de Inglés |
|
Descripción del Cargo |
Septiembre de 2008 - Junio de 2010 |
Agroindustrias Lomas Coloradas Ltda.
Traductor Inglés-Español, Español-Inglés |
|
Descripción del Cargo |
Empresa dedicada a la producción y comercialización de productos ganaderos tanto nacional como internacionalmente. Presté servicios en forma particular como traductor a tiempo completo y tiempo parcial vía correo electrónico durante un proyecto de intercambio comercial traduciendo informes, manuales, códigos laborales, y artículos de interés para el departamento administrativo, técnico, de producción, mantención, electricidad y aseguramiento de calidad.
|
Junio de 2007 - Mayo de 2008 |
Agencia de traducciones Triser Ltda.
Traductor Inglés-Español, Español-Inglés |
|
Descripción del Cargo |
Agencia de traducciones que presta servicios a otras compañías. Presté servicios como traductor a tiempo completo y a tiempo parcial, especialmente para Ewos Chile Ltda. -empresa dedicada a la producción de alimentos para peces-, traduciendo informes técnicos y comerciales, manuales, currículos vitae y artículos de interés para el departamento administrativo, técnico, de producción, de contabilidad, de aseguramiento de calidad, mantención, de laboratorio, informático, entre otros. Traducía información por correo electrónico, trabajaba en línea y enviaba archivos adjuntos para el personal de esta empresa. A la vez, realicé traducciones para otras empresas y particulares tales como Metso Paper S.A., Belfi S.A., Parés y Álvarez Engineering, entre otros, con temáticas de distinta índole.
|
Enero de 2007 - Marzo de 2007 |
Global Translation Services S.A.
Traductor Inglés-Español, Español-Inglés |
|
Descripción del Cargo |
Agencia de traducciones que presta servicios a otras compañías. He trabajado como traductor a tiempo parcial cuando surgen proyectos de traducción y de transcripción. He realizado traducciones de manuales, contratos e informes técnicos para Tecnimont Chile Ltda., CrossVille Fabric Chile S.A., Kelvin Hughes Ltda., entre otros y también he realizado transcripciones en inglés y español.
|